06.06.16

Магілёў ХІХ ст. вачыма габрэйскай дзяўчынкі ч.1

Пачынаю публікаваць пераклад вялікага урыўка ўспамінаў пра жыцьцё ў Магілёве (1876-1881 гг.) вачыма габрэйскай дзяўчынкі Іты, дачкі равіна, што жыла ў нашым горадзе са сваіх 7 да 12 год.

Вялікі дзякуй нашчадкам Іты, за тое, што зьвярнулі ўвагу пана Ліціна на гэты тэкст. І вялікі дзякуй пану Ліціну, што падштурхнуў мяне ўзяцца за пераклад!

02.05.16

Вайна 1655 і аблога Магілёва

Сёньня прадстаўляю вашай увазе вельмі рэдкі і не менш цікавы тэкст. Гэта апісаньне падарожжаў сірыйскага праваслаўнага патрыярха Макарыюса, запісаныя яго атэндантам Паўлам. Падчас падарожжа, у 1655 г., дэлегацыя апынулася ў Маскве ў якасьці гасьцей маскоўскага цара.
Кніга была напісаная ў 17ст. па сірыйску, а потым у 1836 г. перакладзеная на ангельскую.
Цяпер і мы маем магчымасьць азнаёміцца з урыўкамі адткуль, якія датычацца нашай гісторыі і апісваюць вачыма гасьцей маскоўскага цара падзеі вакол вайны 1655 г. і асобна аблогу Магілёва.

Тэкст яскрава паказвае, як тагачасныя падзеі падаваліся ў Масковіі, і што там нічога за 350 год не зьмянілася ў метадах прапаганды і фальсіфікацыі фактаў.

Такім чынам, запрашаю ўсіх чытаць далей ->

11.04.16

Этнаграфічны архіў, 1824

"Этнаграфічны архіў", выдадзены др. Фрыдрыхам Аляксандрам Бранам. 24-ы том.
Йена, 1824

Падарожжа з Рыгі ў Крым. З ангельскіх заметак пані Хольдэрнэс.

Кароткае, але даволі прыемнае, ўзгаданьне Магілёва + чарговае апісаньне габрэяў рысы аседласьці вачыма замежнікаў.
(цікавая заўвага: у 1811 годзе ва ўзросьце 44 год аўтар пакінуў габрэйства і перайшоў у каталіцызм)


31.03.16

История одной семьи с открытки 1916г.

Прабачце, што тэкст далей будзе на расейскай. Але падзеі толькі крыху закранаюць Магілёў і адбываюцца па большасьці ў С-Пецярбурзе.

Вчера решил исследовать немного последнюю из полученных открыток. Результат оказался неожиданным. За коротким текстом стоит драма отдельно взятой семьи. Внизу только текст открытки и сухие факты из архивов, которые вместе составляют картину судьбы семьи Штрёмер.
    Для начала представьте себе молодого (34 года) врача, статского советника 5-го класса (только к нему по "Табелю о рангах" обращались "Ваше Высокородие"). В марте 1916 г. он едет в поезде. Вокруг гремит Первая Мировая. Возможно он едет ближе к фронту, где в госпиталях многочисленные раненные нуждаются в его помощи. В Могилеве, воспользовавшись остановкой, он идет на вокзал, покупает открытку и пишет жене короткое романтичное сообщение о том, как скучает по ней, и как тяжело ему дается разлука.

03.03.16

"Вялікае майстэрства артылерыі" - уступ (ч.2), 1676

Апошняя частка (першую можна прачытаць па спасылцы ТУТ) перакладу ўступа і зварота да чытача са знакамітай кнігі "Вялікае майстэрства артылерыі" Казіміра Семяновіча (1650г.).
Пераклад зроблены з нямецкага выданьня 1676г. і утрымлівае ўводныя словы нямецкага перакладчыка і пераклад з латыні арыгінальнага зварота Семяновіча да чытачоў яго твора.